Biblische Begriffe
Viele biblische Begriffe bereiten Schwierigkeiten, weil sie wörtlich übersetzt werden und gerade deshalb falsch verstanden werden. Auch im Deutschen gibt es Wörter, die man nicht wörtlich nehmen kann, sondern die man “übersetzen” muss. Das Wort “toll” z.B. bedeutet “verrückt, wahnsinnig”. Wenn wir aber sagen “Ich finde Julius toll”, meinen wir vielleicht: “Ich finde, Julius ist ein ganz netter, sympathischer Junge.” Keinesfalls wollen wir das sagen, was wir sagen, nämlich: “Julius ist verrückt.” - In einem ähnlichen Sinne bedeuten manche biblische Begriffe nicht das, was sie scheinbar aussagen. Manchmal sind es regelrechte Schlüsselwörter, die durch die wörtliche Übersetzung den Sinn auf das Gemeinte verstellen und die biblische Botschaft verzerren:
LIEBE
GERECHTIGKEIT
WEISHEIT GOTTES
FURCHT GOTTES
KREUZ
Sohn Davids
HASSEN
Der Berg in dr Bibel
Das Chaosmeer
|